Sunday, July 23, 2017

Endpoint - het eindpunt

Het verhaal van de sjaal achterstevoren.
The tale of the shawl told backwards.

Juli: dit is het eindpunt... hier heeft de sjaal zijn nieuwe bestemming gevonden.
July: this the end, where the shawl found it's new home...

Een lichtgewicht, ondanks de omvang.
Lightweight, despize it's size...
  
Toch wel indrukwekkend, als de sjaal zo ligt te drogen. Ik heb er mijn tafel voor moeten uittrekken met de extra verlengstukken aan de twee kanten om het finale stuk volledig op de tafel te krijgen.
I am impressed by the final size, when it's drying on my table. I had to extend the table to it's maximum to fit the shawl on.
De sjaal komt wat verrimpeld uit zijn badje. Tijd om de aluminium extra lange opspan-ijzers nog eens uit de kast te halen, en 2 meter sjaal uit te spelden om te drogen.
The stole is all wrinckled after bathing... Time to get the blocking wires out of the closet and pin down 2 meters to dry properly.
Nog een hele klus, al die draadjes instoppen.
 Not something I am enjoying, but fortunetaly I have woven in a lot of ends when I was knitting the stole.
Na het breien van de twee grote driehoeken is het nu het moment om twee kleine driehoeken te breien en zo een rechthoek te maken. Klinkt als ingewikkelde wiskunde, maar het is eigenlijk redelijk simpel.
After knitting two big triangles, I am knitting now 2 small triangles to fill out the rectangle. Sounds more complicated then it is, really.

Het begin is er, en ik ben blij met mijn keuzes:
- ik heb gekozen voor kantgaren in plaats van sokkenwol-dikte,
- hoofdzakelijk hetzelfde garen, Bart&Francis silk en wool's, en 1 accentgaren gespikkeld zee-algen van bij Draadkracht,
- geen ingewikkelde ajourpatroontjes, alleen textuur-combinaties van rechts en averechts,
- zachte kleuren, het wit zorgt voor balans. Volgens de beschrijving wordt het een heel grote sjaal, en ik wil niet overweldigd worden door al die strepen!
I am very happy with my start and my choiches:
- lace yarn instead of fingering,
- mostly the same yarn, a wool and silk from Bart&Francis, with an accent of sea-algues silk yarn from Draadkracht,
- no lace, just playing with texture in knit and purl,
- soft colors, the creamy white balances everything out.  Because of the size of the wrap, I do not want to be overpowered by bright colors in bold stripes!

Een eerste proeflapje met verschillende garens en dat werkt niet volledig. Het donker turquoise is te dik. En het donkerblauw lijkt mij te donker. Nog wat verder proberen dus.
A first try with different sorts of yarns and I am not convinced. The dark turquoise is too thick. And the dark blue is too dark.

Halfweg mei: ik had me voorgenomen om geen mystery knitalongs meer te doen. Maar tussen de ingewikkelde sokken door heb ik behoefte aan iets simpels. En ik heb zeker nog genoeg wol in de voorraad. Zou ik of zou ik niet?
May: I made a promise to myself not to engage in any mystery knitalongs. But I really need a simple project inbetween the complicated socks. And I have enough yarn in stash. To start or not to start, that's the question.

Tuesday, July 11, 2017

Saint-Valery-sur-Somme

Ja, ik was weer weg. Maar dat kwam zo: vorig jaar hebben we niet-simultaan geruild met een Australische familie. Zij hadden nog 5 nachten van ons te goed, wij maakten plaats voor hen, en gingen niet té ver weg.
Yes, I was on holiday once again. We owed an Australian couple 5 nights in our house after a non-simulteanous exchange last year. And we left for  a short break, not too far away at the Somme in the north of France.
 
Vakantie is: bootjes, zeehonden en vogels kijken...
Holiday is: watching boats, seals and birds...

... simpel maar lekker eten...
... simple but good food...


... een beetje met het stoomtreintje rijden....
... a ride with the steam train...

... middeleeuws stadje bezoeken samen met de Vikings op het fëte de Guillaume le conquérant.
... visiting the Medieval town together with the Vikings who arrived for the feast of William the conqueror.
En er zijn ook schapen! Jammer genoeg heb ik ze alleen uit de verte zien grazen op de 'prés salés', weiden die in bepaalde perioden door de zee overstroomd worden, en waar zoute gewassen zoals zeekraal groeien. Het vlees van de schapen zou dus 'voorgezouten' zijn door de plaats waar ze zich voeden.
And there are sheep! 
Unfortunately I could only see them from a distance grazing on the salty meadows.
 

Ik heb blijkbaar ook een ingebouwde radar voor lokale wolwinkeltjes, alhoewel deze niet moeilijk te vinden was in de enige winkelstraat van het stadje.
I also seem to have a built-in radar for local yarnshops, although this one was easy to find in the only shopping street of the small town.


Dan toch maar nog wat wol gekocht!
So I 'had' to buy some more wool...
Nu kunnen we beginnen aftellen naar onze volgende huisruil.
The countdown for our next home-exchange has started.
 

Friday, June 30, 2017

Zweden


Op breireis naar Zweden. Ik ben al een paar keer in Stockholm geweest, dus voor mij was het zeker niet de bedoeling om de volledige stad te verkennen. Maar je vindt toch nog altijd onverwachte plaatsjes... het smalste straatje in Gamla Stan en een urban farming-project (waar je ook kan eten) op Djurgarden.
I took a knitting trip to Sweden with our local yarnstore. I had been to Stockholm before, so I did not had the ambition to explore the entire city. I did find some unexpected spots though...



Het weer was zo goed dat ik de wolwinkels links liet liggen. Ik ging alleen even binnen bij de Zweedse folklore-vereniging, waar ik wanten fotografeerde en een boek over twijnend breien kocht.
As the weather was gorgeous, I did not visit that many yarnstores. I just went into the shop of the Swedish handicraft association, where I took pictures of mittens and bought a book on twined knitting.

 
In Stockholm hadden we immers een workshop gepland met Maria Gustafson over twijnend breien. Voor sommigen in onze groep was deze techniek nieuw, anderen (zoals ik) werden in een groep 'gevorderde' ingedeeld. Maria had een assistente, zodat ze ons afwisselend in kleine groepjes  bepaalde technieken kon demonstreren. Eerst gaf ze een algemene uitleg over de geschiedenis van het twijnend breien, en dan konden we aan de slag. Je kan ook een verslag op haar blog (in het Zweeds) lezen, met nog wat meer foto's. Bij workshops vergeet ik al eens om ook nog foto's te nemen...
We also attended a workshop on twined knitting with Maria Gustafson in Stockholm. More pictures and a report of the workshop on Maria's blog (in Swedish).




Maria bracht ook veel gebreide voorbeelden mee. Deze wanten met een techniek van verticaal inbreien wil ik ook nog wel eens uitproberen. Je kan al haar patronen op Ravelry aankopen, een deel ervan is ook in het Engels beschikbaar.
Maria brought lots of samples to admire and try on. I think I might try out these one day, that vertical stranding looks really interesting. You can buy Maria's patterns through Ravelry, and some of them are also available in English.
De volgende dag namen we de ferry naar het eiland Gotland, bekend om  de middeleeuwse stad Visby en natuurlijk om  de typische Gotland schapen.
The next day we took the ferry to the isle of Gotland, known because of it's medieval city Visby, and of course also because of it's sheep.

Met een plaatselijke gids reden we het eiland rond (niet helemaal, het is uitgestrekter dan ik dacht!). Onze gids was zelf gepassioneerd door spinnen, en gaf voorbeelden van haar handgesponnen wol door in de bus. Ze begreep dus perfect waar wij naar op zoek waren....
With a local guide, an avid handspinner herself, we explored (part of) the island. On the bus she passed around samples of her handspun yarns.


Onze eerste stop was een garenspinnerij. Het proces van het produceren van garen werd uitgelegd, maar jammer genoeg was de spinnerij niet in werking toen we daar kwamen.
Our first stop was a spinning mill, where yarn from local sheep was produced. Unfortunately, the spinning mill was not operating when we where there.

De natuurlijke kleuren van de schapen komen terug in de wol: lichtgrijs, middelgrijs en donkergrijs. Dit is dus geen zwartwit foto! Om een beetje een egale kleur te krijgen worden vachten gesorteerd op kleur.  De vacht van de rammen wordt niet verwerkt tot garen, omdat de reuk te doordringend is. Het zijn dus de ooien en de lammetjes die wol leveren, en zelfs de lamswol is niet superzacht. Het garen is eerder rustiek. Ik hou wel van een ruwer garen in een lichtgewicht trui, dat wordt dus mijn winterproject.
The natural colors of the sheep are different shades of gray, so this is not a black and white picture! The wool is scoured and sorted into color intensity, and then spun into yarn. The wool of the rams is not used, because of the smell. It's a rather rustic yarn, even the lambswool is not supersoft. I rather like rustic for a lightweight sweater, so that will be my winter project.


Na de spinnerij bezochten we nog een schapenboerderij, waar we meer uitleg kregen over het houden van de schapen, het lammeren, het verwerken van de vachten... Jammer genoeg zijn de schapen heel erg schuw, en kon ik daar geen goede foto maken. Pas toen we aan de luchthaven kwamen op weg naar huis heb ik nog net op de valreep een schaap in de schaduw gefotografeerd. Het was een heel mooie reis, in goed gezelschap, en de voorraad is weer aangevuld. Bedankt aan Ann, Lea en Rosemie voor de organisatie!
After the spinning mill we visited a sheep farm, where we heard more about the keeping of the sheep, the lambing, processing the sheep skins... Unfortunately the sheep are very shy, and I could not take a good picture at the farm. It was only when we left for home, in a meadow across the airport building that I managed to take this picture of sheep in the shadow... I had a great time in Sweden, travelling with a group of women who were all passionate about yarn...

Sunday, June 11, 2017

sock madness - Honey and Clover


Image_small2
Het nieuwe patroon kwam vlak bij het begin van een lang weekend. Honingklaver, heet het, en het is in mozaiekbreien gemaakt. Dat betekent dat je elke rij tweemaal breit, éénmaal met kleur 1, en daarna met de andere kleur. De steken in de kleur die je niet gebruikt haal je af. Arbeidsintensief dus! Over dit stuk heb ik meer dan 3 uur gedaan.
The next pattern is knit in mosaic technique, so that means you knit every row twice. Stayed up too late one night to time how long it takes to knit one pattern repeat. This took me more then 3 hours. 

Image_small2
Ook de hiel heeft een speciale constructie, met een spie, en een dubbele meerdering in het midden. Ik doe graag mee aan dit soort wedstrijd om nieuwe dingen te leren, dus dit was een geslaagd patroon.
The heel has a different wedge construction with a double increase in the middle. First time I used this heel. I love participating in this competition to learn new things, so this one fits the bill.
Zo ziet het er dan uit als de sok af is. Eens ik de constructie begreep vond ik het leuk om te breien, en deze hiel past goed aan.
And this is the finished object from the back. Once I understood the heel construction I loved knitting it, and it fits really well.

 

Klaar! niet zo super happy met het resultaat, maar mijn persoonlijke doelstelling was 1 ronde verder dan vorig jaar, en dat heb ik gehaald. Ik gebruikte zauberball, niet het ideale garen met die lange kleurherhalingen. Op een bepaald moment begonnen mijn kleuren te overlappen, en toen heb ik geknipt en met een nieuwe draad begonnen. Daarom zit er zo'n streep in deze sok.

Dit is een patroon voor gevorderden. Ik heb dit paar op 4 dagen afgewerkt maarheb  dan wel van ‘s morgens tot ‘s avonds gebreid!
Finished! Not super happy with my colors. I used Zauberball with it's long color repeats, but once the colors started overlapping I had to cut and use something else (hence the sharp color change). This is a pattern for advanced knitters, and I did it in 4 days, but that means I knitted from dusk to dawn.


Image_small2
De volgende sok was intarsia, kleurenblokken inbreien. En toen lag ik uit de wedstrijd...iemand anders in mijn team was sneller om deze af te maken, dus zij mag naar de finale.

Behalve...zij heeft zich teruggetrokken, en nu hebben ze aan mij gevraagd of ik ons team in de finale wil vertegenwoordigen. Ik heb even geaarzeld, winnen doe ik toch niet, maar voor de fun doe ik mee. Benieuwd wat het gaat worden.

The next sock was intarsia, knitting colorblocks. And then the game was over for me. Somebody else finished quicker in our team, and she will knit in the final round. Except... she announced that she withdraws, and now the moderators have asked me to represent our team in the final. I hesitated a bit, but then decided to take up the challenge, just for fun. I am curious to see what the final pattern will be!



Sunday, June 04, 2017

sock madness - symphony socks






Het volgende patroon in  de sockmadness is al een tijdje af, maar bloggen was er nog niet van gekomen. Het is een sok met twee kleuren kraaltjes, en gedraaide steken. Voor de wedstrijd moet je maat medium doen over 74 steken. Daar zwem ik in, dus heb ik mijn kleinste sokkennaaldjes bovengehaald, de 1.75mm!
The next pattern in the sock madness was finished some time ago, but I still need to blog about it. It's a sock with 2 color beads and twisted stitches. For the competetion you need to knit it in size medium over 74 stitches, but that's way too big for me, so I had to use my double zero sock needles! 
Image_small2
Tot mijn verbazing streept de wol meer dan ik gedacht had. En de kraaltjes zijn wel heel subtiel. Ik heb ook ergens een fout gemaakt, er is een rij waar de kraaltjes niet op de juiste plaats zitten.
This yarn is striping more then I anticipated. Not much contrast with the beads either, but I like subtle…And I seem to have made a mistake with the placement of the beads.

Image_small2

Ik vind het een mooi patroon, maar ik heb een nacht niet kunnen slapen van de pijn. Een overbelaste pees, tendinitis speelt weer op. Ik haal de tube Voltaren boven, en besluit om de volgende twee dagen NIET te breien... en hoop dat de arm dan beter voelt. Als dat niet het geval is, dan stopt de wedstrijd hier voor mij.
It does not look like I will be able to knit the next days. I did not sleep well because my arm hurt as hell. I decide to put away the knitting for two days, and hope I will feel better. If not, this is where it ends for me.
 Image_small2
Twee dagen niet gebreid, grotere kraaltjes gekocht en opnieuw vol goede moed begonnen. Ik heb ook mijn strategie aangepast om lange avond-breimarathons te vermijden, nl. ‘s ochtends breien! Heel de week vroeger opgestaan, en een half uur later naar het werk vertrokken = breitijd gewonnen.
Ik ben totaal geen ochtendmens, maar eigenlijk is het me wel goed bevallen zo ‘s ochtends breien. Alleen moet ik dan in de namiddag wel langer werken om mijn uren te halen.
I did not knit for 2 days, bought new beads and restarted. To avoid long knitting marathons in the evening, I got up one hour earlier and left half an hour later for work - so more knitting in the morning! I am not really a morning person, but I must say I liked the calm and focussed knitting time early int the morning. The only drawback is that I have to work later in the evening..
Image_small2
Af. In totaal heb ik er een week over gedaan, effectief 5 dagen gebreid. Ik heb een paar heel mooie exemplaren gezien in een bleke effen kleur, maar uiteindelijk ben ik toch blij met mijn gestreepte sokken. Nu afwachten hoe dat draagt, met die grotere kraaltjes tot onder aan het been.
Finished in just under a week, 5 days of knitting all together.  Although the stripey yarn takes a bit away from the fine detailled pattern on the foot, I still like my socks. I just wonder how I will like the beads down the leg in my winter shoes.



 Image_small2
De volgende sok is ook al af, dat wordt een aparte blogpost. Maar kijk, hier valt net het voorlopig laatste patroon van de wedstrijd binnen, ik moet weer beginnen breien!
The next socks is also finished, I will blog about that one in a seperate post. But hey, the last pattern just dropped in my mailbox, I'd better get knitting!